A propos de ce blog


Nom du blog :
thphusi
Description du blog :
tonthatphusi
Catégorie :
Blog Poésie
Date de création :
21.03.2012
Dernière mise à jour :
09.09.2018

RSS

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or thphusi
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· SOLEIL COUCHANT - José-Maria de HEREDIA - TRANG 241
· LES FEUILLES MORTES - TÔN THẤT PHÚ SĨ - TRANG 87
· GIỚI THIỆU NƯỚC PHÁP
· LA PETITE MARCHANDE DE FLEURS - François Coppée - 302
· THÁNG BẢY MƯA NGÂU - THƠ KIM-THÀNH-TRANG 202

· SUY NGHĨ VỀ BÀI VIẾT : TƯ SẢN BA TÀU TỰ SỰ - HOÀNG TUẤN
· Phó Tổng Thống Nguyễn Ngọc Thơ - KS Nguyễn Văn Phảy
· DOUCE FRANCE - TÔN THẤT PHÚ SĨ - TRANG 96
· 60 NĂM THÀNH LẬP TRƯỜNG PHAN CHU TRINH ĐN- TRANG 168
· CHANSON D' AUTOMNE * BÀI HÁT MÙA THU * TRANG 250
· Demain, dès l'aube -Victor Hugo-T.T. PHÚ SĨ - TRANG 90
· QUAND VOUS SEREZ BIEN VIEILLE ... TÔN THẤT PHÚ SĨ - 174
· CLAIR DE LUNE - TÔN THẤT PHÚ SĨ - TRANG 115
· TÔN THẤT PHÚ SĨ - TRANG 12 - CD TIẾNG CHIỀU
· Trần Văn Sơn - Giới thiệu Tôn Thất Phú Sĩ

Voir plus 

Statistiques 337 articles


Thèmes

sourire tendresse france belle mode news fantaisie blog vie monde coeur poésie poème

Derniers commentaires
  RSS
Recherche

VĨNH BIỆT TÌNH EM - ADIEU - Francis CARCO - TRANG 286

VĨNH BIỆT TÌNH EM - ADIEU - Francis CARCO - TRANG 286

Publié le 17/09/2012 à 08:38 par thphusi Tags : tendresse france belle mode news fantaisie blog vie monde coeur poésie
 

Carco.jpg

  Plus proche des artistes qui disent le monde dans ses soubresauts et ses fragiles séductions que des mystères de l'inconscient et le merveilleux prôné par le surréalisme, Francis CARCO (1886 - 1958) milite pour une poésie proche de la chanson, de la fantaisie verbale, au rythme du coeur.

ADIEU
 
Si l’humble cabaret, noirci
Par la pluie et le vent d’automne,
M’accueille, tu n’es plus ici...
Je souffre et l’amour m’abandonne.
 
Je souffre affreusement. Le jour
Où tu partis, j’appris à rire.
J’ai depuis pleuré, sans l’amour,
Et vécu tristement ma vie.
 
Au moins, garde le souvenir,
Garde mon cœur, berce ma peine !
Chéris cette tendresse ancienne
Qui voulut, blessée, en finir.
 
Je rirai contre une autre épaule,
D’autres baisers me suffiront,
Je les marquerai de mes dents.
Mais tu resteras la plus belle...
 
Francis CARCO
La bohème et mon coeur, 1912
VĨNH BIỆT TÌNH EM
 
*
Quán vắng đìu hiu đứng lặng căm
Giọt mưa rơi ướt  gió thu sầu
Em còn đâu nữa mà đưa đón
Lặng lẽ mình tôi ôm khổ đau
 
Nỗi lòng quằng quại trong sâu thẵm
Từ độ em đi vắng tiếng cười
Ngàn khơi suối lệ tuông thành máu
Nhỏ xuống đời tôi giọt máu tươi
 
Kỷ niệm tràn đầy trong tiềm thức
Làm sao xoa dịu trái tim côi
Vết thương tình ái từ nay sẽ
Mãi mãi đớn đau suốt một đời
 
Mai này sẽ có một người
Thương yêu nào đó vào đời của tôi
Tình yêu rồi  sẽ đổi ngôi
Dù sao ! em vẫn tuyệt vời trong tôi
 
 
tôn thất phú sĩ - phỏng dịch
Paris 20 sept.2012 

*

Mơ một ngày trở lại CALI